Fallout 3, Fallout: New Vegas прохождение, моды, аддоны, читы, советы!

Fallout 3, Fallout: New Vegas прохождение, моды, аддоны, читы, советы! (https://fo3.ru/forum/)
-   Бурления (https://fo3.ru/forum/burleniya/)
-   -   Беседка (https://fo3.ru/forum/burleniya/2807-besedka.html)

Ganja 09.03.2011 20:46

MeV, к сожалению первый Dragon Age еще хорошо перевели, все озвучили и еще куда не шло (правда Морриган слушать ну никак не хочется, даже если будут пытать).Надеялся, что DA 2 переведут... (наивный)
Плохая озвучка и перевод это - русская версия Обливиона (еще до золотого издания, хотя и золотое издание мне противно), Одинэссовский перевод классики Фола, потом не озвучили Вегас, а сабы отвык читать (избалованный геймер :) ) . Fallout 3 озвучили несколько калек, но еще куда ни шло, Dead Rising 2 (Опять 1С не умудрилась озвучить)

Хорошие переводы в России делает Бука (в отличие от 1С профессионально озвучивают, но актеры озвучки повторяются в каждой игре) и раньше делал Фаргус: Command & Conquer,C&C: Red Alert, Dune 2000,Fallout 1-2.

А еще мне нравятся уж какие никакие переводы EA Russia (Мне нравятся обложки игр ^_^)

P.S А какой у вас любимый зарубежный издатель?

MeV 09.03.2011 22:55

Цитата:

MeV, к сожалению первый Dragon Age еще хорошо перевели, все озвучили и еще куда не шло (правда Морриган слушать ну никак не хочется, даже если будут пытать).
Да ладно... А резко изменяющиеся интонации? А женщины, разговаривающие мужским голосом? А ГГ, говорящий голосом 60-ти летнего старика?
Именно локализация DA:O стала последней каплей. После этого я предпочитаю скачивать английские версии, или хотя бы с английской озвучкой.
Цитата:

Фаргус
Как же я скучаю по фаргусовским локализациям!

Цитата:

сабы отвык читать
А я наоборот, после просмотра горы анимешек с английскими сабами приучил себя читать.

UPD. Чтение английских сабов-- ИМХО очень хорошая языковая тренировка.

snayper 10.03.2011 16:55

ДА! Меня востановили! Спасибо большое! Я вас всех люблю!!!

Slasher 10.03.2011 17:01

Цитата:

Сообщение от QWERTYUIOP (Сообщение 58756)
Ник вернул обратно.

snayper double ? :mosking:

snayper 10.03.2011 17:19

Ник-то вернули,а вот 260 сообщений не вернуть...А мне сейчас так нужно!

Slasher 10.03.2011 17:26

Могу своими поделиться :)

Salnic 10.03.2011 19:05

Цитата:

Сообщение от snayper (Сообщение 58842)
Ник-то вернули,а вот 260 сообщений не вернуть...А мне сейчас так нужно!

Сейчас прикручу.

Profi 11.03.2011 07:28

Цитата:

Сообщение от Ganja (Сообщение 58781)
Хорошие переводы в России делает Бука

У них перевод ХЛ2 и эпизодов - ФЕЙЛ!
Вторую Халфу вообще сами Валв на русский переводили, приглашали актёров знающих русский - лучше озвучки не слышал! Голоса одинаковые что в английской, что в русской озвучке. А Бука сделала такое УГ, про озвучку Аликс я молчу вообще. Голос ужасный подобрали! Слава Богу мы нашли как с ней бороться (Во второй ХЛ) :yahooo:

По Фаргусу жутко скучаю... Особенно нравится их озвучка первой ХЛ, как Гордону говарили если он доставал учёных "Пошёл в жопу Гордон, я сейчас занят" :)

Jack 11.03.2011 08:37

ИМХО, лучшие переводы делает (по крайней мере делал) Новый Диск.

QWERTYUIOP 11.03.2011 14:01

Цитата:

Сообщение от snayper (Сообщение 58842)
Ник-то вернули,а вот 260 сообщений не вернуть...А мне сейчас так нужно!

И для чего же они тебе понадобились?


Часовой пояс GMT +3, время: 02:27.

Работает на vBulletin® версия 3.7.2.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2026, jvbPlugin

Перевод: zCarot