Fallout 3, Fallout: New Vegas прохождение, моды, аддоны, читы, советы!

Fallout 3, Fallout: New Vegas прохождение, моды, аддоны, читы, советы! (https://fo3.ru/forum/)
-   Игровые новости Fallout 3 (https://fo3.ru/forum/igrovye-novosti-fallout-3/)
-   -   Fallout 3: Game of The Year Edition (https://fo3.ru/forum/igrovye-novosti-fallout-3/1554-fallout-3-game-year-edition.html)

Zectore 31.08.2010 23:56

Цитата:

Сообщение от stomoped (Сообщение 46011)
Отправлено в печать «Fallout 3. Золотое издание» (оригинальное название — Fallout 3: Game of the Year Edition, разработчик и зарубежный издатель — Bethesda Softworks).

В «Fallout 3. Золотое издание» входит русская версия третьей части культового ролевого сериала и все пять дополнений к ней — Operation: Anchorage, The Pitt, Broken Steel, Point Lookout, Mothership Zeta — также полностью на русском языке.

В продаже сборник появится 10 сентября. Помимо обычного издания в джевел-упаковке, на прилавки магазинов поступит коллекционная версия, в комплект которой войдет DVD с видеоматериалами, руководство пользователя, художественный альбом.

GAMES.1C.RU - Добро пожаловать

любопытно а во что же я уже второй месяц играю ^_^ правда я его не покупал а где то толи с торрента скачал то ли с DC++ локального ресурса

Danko 02.09.2010 05:47

2 вопроса:
1.А у тебя на неё моды ставятся?
2.Дашь ссыль?

Slasher 02.09.2010 23:46

Цитата:

Сообщение от Zectore (Сообщение 46019)
любопытно а во что же я уже второй месяц играю ^_^ правда я его не покупал а где то толи с торрента скачал то ли с DC++ локального ресурса

Ты играешь в еще нелокализованную версию , где в аддонах еще нет звукового перевода :noproblem: . А стомопед ведет речь за полностью локализованный Золотой Фол .

gryaznov nikita
Вот ссыль , но ИМХО лучше уж недельку подождать :confused:
Моды туда ставятся ... думаю и на одниэсовскую тож будут ставиться :ok:

Danko 03.09.2010 04:49

Ну спасибо тебе! Наконец-то в нормальный фолл поиграю!:yes:

Zectore 04.09.2010 02:40

Цитата:

Сообщение от landckneht (Сообщение 46078)
Ты играешь в еще нелокализованную версию , где в аддонах еще нет звукового перевода :noproblem: . А стомопед ведет речь за полностью локализованный Золотой Фол .

gryaznov nikita
Вот ссыль , но ИМХО лучше уж недельку подождать :confused:
Моды туда ставятся ... думаю и на одниэсовскую тож будут ставиться :ok:

ааа ясно, да я не знал просто и так с английским звуком играть люблю, даже на 1Совской инглиш ставил

Danko 10.09.2010 07:14

Эх, сегодня вышла Золотуха... На выходных наконец-то куплю!:yes:

Slasher 10.09.2010 17:29

Цитата:

Сообщение от gryaznov nikita (Сообщение 46729)
Эх, сегодня вышла Золотуха... На выходных наконец-то куплю!:yes:

Ура , товарищи !!!
Наконец-то 1С разродилось ...:heat:

Ganja 11.09.2010 00:19

По мойму очень поздно, но когда скоплю денег на Вегас куплю себе еще и Золотое изд.

SamantaStar 12.09.2010 21:00

Цитата:

Сообщение от Ganja (Сообщение 46780)
По мойму очень поздно, но когда скоплю денег на Вегас куплю себе еще и Золотое изд.

Та же фигня((((

Alter 20.09.2010 12:25

Зачем покупать, когда бухта есть?:D
Fallout 3 Gold Rus, 1C (download torrent) - TPB

giner 20.09.2010 15:22

Может, человек себе в коллекцию хочет :)
Я бы тоже не отказался, но мне играть в него некогда будет :D

Теперь можно с чистой совестью сказать, что 1C хоть и с опозданием, но довела дело до конца - выпустила ЗИ (как еще было с Обливионом).

Alter 20.09.2010 15:31

Да как бы платить и не за что. Ну это с моей чисто рациональной точки зрения. Наверняка уже все тут дополнения проходили, неплохо переведенные TTL T Community(3 из 5 кстати с моим участием), либо уже приобрели Голд в оригинале, просто мне вот захотелось посмотреть, как 1ассовцы подошли к переводу. Но вот думаю, стоит ли овчинка... 7,7 гб - 2,5 часа сопения компа. А потом, не испортит ли их перевод впечатление от оригинала дополнений. Вот уж не знаю. Основной фолл переведен корректно, но вспоминая тихий ужас с переводом(в плохом смысле слова, а вот сама игра настоящий тихий хоррор, но просто шедевральный, imho) Call of Cthulu DCoTE, я готов ожидать от наших локализаторов чего угодно :)

giner 21.09.2010 23:22

Зато новичкам все равно, им главное - чтоб на русском и все сразу)) Полку фанов прибывает :) есть и польза от перевода наших "лохализаторов")

Alter 21.09.2010 23:49

Кстати, кто гамал в версию от 1С? Это только у меня названия напарников сплошь английские стали? Еще Юджин латинизировался. Ну и пока смотрел только БС, пару-тройку неозвученных монологов нашел. Ну да это мелочи. Интересно посмотреть, сколько за эту добрую работу просит компания.

Ganja 22.09.2010 10:50

В Хит-Зоне 599-jewel.сейчас не знаю.

FatMan 22.09.2010 16:40

Цитата:

Сообщение от Alter (Сообщение 47344)
Кстати, кто гамал в версию от 1С? Это только у меня названия напарников сплошь английские стали? Еще Юджин латинизировался. Ну и пока смотрел только БС, пару-тройку неозвученных монологов нашел. Ну да это мелочи. Интересно посмотреть, сколько за эту добрую работу просит компания.

999р. стоит "псевдо коллекционка" с артбуком и диском с коментариями разработчиков (и то, и другое на английском!) :(

Alter 22.09.2010 19:16

Ну положим, артбук+диск с комментами на 500-ку потянут. Но куда еще 499. Я в ауте...

Danko 04.10.2010 09:26

Цена - 590 р.


Конечно, 1С запоздали с "Золотым", почти на год, но всё же, ИМХО это лучший перевод, который мы имеем.

Плюсы:

+ Переведены и хорошо озвучены все реплики, диалоги во всез пяти дополнениях. (непереведённых реплик у паладинов я не обнаружил, возможно у тебя, Альтер, более ранняя версия "Золотого")

+ Исправлены разного рода ошибки и глюки.

+ Звук качественный, а перевод корректный и не отбивает желания играть, что немало важно.

Минусы:

- На некоторые реплики по радио не наложены эффекты. (Новые реплики Тридогнайта, частота Вёрнера)

- Так и не переведены текстуры и надписи (хотя это не смертельно, ибо есть мод Локализация Текстур)

- Прочие косяки...

Радует, что актёры в основном стараются, хотя и не все.

Некотовые названия в аддонах по сравнению с пиратскими переводами стали какими-то скучными: "Виртуоз пилы" - "Автопилот", звучный "Счастливчик" теперь просто револьвер Билла Дикаря. Вернье почему-то стал Вёрнером. Стальные слитки переплавили в Стальные чушки, Пунга мутировала в Пангу, а Живая Вода стала просто свежей. И так далее...<_<
Но некоторые названия наоборот по-моему стали лучше. Квест про самагон например называется теперь "Бальзам на душу". А квест про завод Олд-олни - "Плата за электричество", хотя он и так неплохо звучал (Высокая цена). Компьютер в президентском метро теперь называется М.А.Р.ГО. "Зимние" и "готовые к зиме" брони теперь просто "утеплённые". "Сталь" больше не "Искарёженна". А Человек-неприятность получил погоняло "Заноза"
Цитата:

...и даже не спрашивай, где.
С какой-то непонятной целью с нуля переозвучили несколько сюжетных персонажей (Сара Лайонс, Старейшина Оуэн Лайонс, Доктор Ли) Но переозвучили, скажу я вам, хорошо. Голос Старейшины Лайонса почти не изменился, Сару переозвучила более молодая актриса, а Доктор Ли переозвучена просто на ура, голос подобрали более подходящий и в критической ситуации она больше не говорит тихим, умиротворённым голосом, чему я очень рад.:ihappy:
Возможно их переозвичили из-за новых реплик в Брокен Стил, но это очень странно, так как Доктор Ли в БС новых реплик не добавляется, а вот Писца Ротшильда, новые реплики которого произносит другой актёр, с нуля не переозвучили.:confused:
Тридогнайта, слава Богу, говорит своим голосом. Таки пригласили Бориса Репетура зи-за нескольких новых реплик:)

Теперь по аддонам:

Операцию Анкордж перевели очень хорошо. Ду***ж качественный, косяков почти нет.

Питт тоже хорошо.

Брокен Стил нормально, но на новые реплики Прайма и охранных ботов в метро наложены другие эффекты, а на реплики Тридогнайта не наложены вообще. И у М.А.Р.ГО. какой-то противный голос.

Поинт Лукаут (заметьте, не Точка Обзора) перевели ужасно, ложка дёгтя:( Дезмонда и Плика озвучили даже не пытаясь подражать голосам гулей, про другое даже лень рассказывать.

Мозершип Зета переведена и озвучена неплохо.

Оцениваю "Золотое Издание" на 6.5/10, неплохо:)

3fallout0nly 25.10.2010 22:47

Купил золото за 450р в итоги не читается диск =/
причем у других все норм

Danko 26.10.2010 06:41

У других пользователей или дисков? Не знаю, у меня всё читает.:notknow:


Часовой пояс GMT +3, время: 18:00.

Работает на vBulletin® версия 3.7.2.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2026, jvbPlugin

Перевод: zCarot