09.03.2011, 10:50
|
#1 (permalink)
|
|
Administrator
Братство Стали
QWERTYUIOP вне форума
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: Цитадель
Сообщений: 1,018
|
Ничего страшного, потерял пару постов да и всё.
Ник вернул обратно.
|
|
|
|
|
|
|
09.03.2011, 15:35
|
#2 (permalink)
|
|
Глава Регуляторов
Регуляторы
Ganja вне форума
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 1,014
|
Люди, а когда на русском выйдет Dragon Age 2?
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
09.03.2011, 19:58
|
#3 (permalink)
|
|
Молчаливый Боб
Регуляторы
giner вне форума
Регистрация: 08.08.2009
Адрес: Нью-Джерси
Сообщений: 838
|
Цитата:
Сообщение от Ganja
Люди, а когда на русском выйдет Dragon Age 2?
|
Когда EA перестанут жадничать и держать игроков из России за лохов, которые должны играть с языком озвучки, отличным от родного (небольшой процент фанатов труЪ оригинальной английской озвучки в расчёт не принимаем - во-первых, они игру и так и так купят, во-вторых, продажи делают не они, а обычные геймеры, которых отсутствие поддержки русского языка может отвратить от покупки).
Мол, это обусловлено высоким уровнем контрафактной продукции на рынке (и торрент-трекерами, ага), зачем тогда локализовать игру, если в России она не окупится?
Получается замкнутый круг: не делают озвучку - падают продажи и люди качают с трекеров, падают продажи - локализация дальнейших проектов становится всё более нерентабельной.
P.S. Только не надо говорить, что "все давно качают с трекеров, и ничего". Не все, ведь на что-то компании-локализаторы существуют. И не "ничего" - с каждым годом ситуация всё хуже и хуже.
P.P.S. Устроим ещё один холивар "Локализация vs. Оригинал", а?=)
На всех остальных форумах такая тема есть, а у нас ещё нет, непорядок. 
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
09.03.2011, 20:26
|
#4 (permalink)
|
|
I live... Again!
Волт-Сити
MeV вне форума
Регистрация: 25.02.2009
Сообщений: 310
|
Цитата:
Сообщение от giner
Когда EA перестанут жадничать и держать игроков из России за лохов, которые должны играть с языком озвучки, отличным от родного (небольшой процент фанатов труЪ оригинальной английской озвучки в расчёт не принимаем - во-первых, они игру и так и так купят, во-вторых, продажи делают не они, а обычные геймеры, которых отсутствие поддержки русского языка может отвратить от покупки).
Мол, это обусловлено высоким уровнем контрафактной продукции на рынке (и торрент-трекерами, ага), зачем тогда локализовать игру, если в России она не окупится?
Получается замкнутый круг: не делают озвучку - падают продажи и люди качают с трекеров, падают продажи - локализация дальнейших проектов становится всё более нерентабельной.
P.S. Только не надо говорить, что "все давно качают с трекеров, и ничего". Не все, ведь на что-то компании-локализаторы существуют. И не "ничего" - с каждым годом ситуация всё хуже и хуже.
P.P.S. Устроим ещё один холивар "Локализация vs. Оригинал", а?=)
На всех остальных форумах такая тема есть, а у нас ещё нет, непорядок. 
|
С содроганием вспоминаю "локализацию" первого Dragon age, когда мне пришлось качать английскую озвучку.
Я за хорошую русскую озвучку, типа X3. Но, почему-то большинство игр локализовано на тройку с минусом.
|
– Не согласен, – усмехнулся Кармоди. – Позволь тебе заметить, что в эту секунду я еще жив!
– Блаженный Кармоди! – саркастически сказал Приз. – Только один вдох отделяет тебя от смерти. Что ты будешь делать со своим жалким мгновением?
– Я проживу его, – сказал Кармоди. – А для чего еще существуют мгновения?
|
|
|
|
|
 |
|
 |
09.03.2011, 20:46
|
#5 (permalink)
|
|
Глава Регуляторов
Регуляторы
Ganja вне форума
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 1,014
|
MeV, к сожалению первый Dragon Age еще хорошо перевели, все озвучили и еще куда не шло (правда Морриган слушать ну никак не хочется, даже если будут пытать).Надеялся, что DA 2 переведут... (наивный)
Плохая озвучка и перевод это - русская версия Обливиона (еще до золотого издания, хотя и золотое издание мне противно), Одинэссовский перевод классики Фола, потом не озвучили Вегас, а сабы отвык читать (избалованный геймер  ) . Fallout 3 озвучили несколько калек, но еще куда ни шло, Dead Rising 2 (Опять 1С не умудрилась озвучить)
Хорошие переводы в России делает Бука (в отличие от 1С профессионально озвучивают, но актеры озвучки повторяются в каждой игре) и раньше делал Фаргус: Command & Conquer,C&C: Red Alert, Dune 2000,Fallout 1-2.
А еще мне нравятся уж какие никакие переводы EA Russia (Мне нравятся обложки игр  )
P.S А какой у вас любимый зарубежный издатель?
|
|
Последний раз редактировалось Ganja; 09.03.2011 в 22:20.
|
|
|
|
 |
|
 |
09.03.2011, 22:55
|
#6 (permalink)
|
|
I live... Again!
Волт-Сити
MeV вне форума
Регистрация: 25.02.2009
Сообщений: 310
|
Цитата:
|
MeV, к сожалению первый Dragon Age еще хорошо перевели, все озвучили и еще куда не шло (правда Морриган слушать ну никак не хочется, даже если будут пытать).
|
Да ладно... А резко изменяющиеся интонации? А женщины, разговаривающие мужским голосом? А ГГ, говорящий голосом 60-ти летнего старика?
Именно локализация DA:O стала последней каплей. После этого я предпочитаю скачивать английские версии, или хотя бы с английской озвучкой.
Как же я скучаю по фаргусовским локализациям!
А я наоборот, после просмотра горы анимешек с английскими сабами приучил себя читать.
UPD. Чтение английских сабов-- ИМХО очень хорошая языковая тренировка.
|
– Не согласен, – усмехнулся Кармоди. – Позволь тебе заметить, что в эту секунду я еще жив!
– Блаженный Кармоди! – саркастически сказал Приз. – Только один вдох отделяет тебя от смерти. Что ты будешь делать со своим жалким мгновением?
– Я проживу его, – сказал Кармоди. – А для чего еще существуют мгновения?
|
|
|
|
|
10.03.2011, 16:55
|
#7 (permalink)
|
|
Lord Of The Clit
Братство Стали
snayper вне форума
Регистрация: 05.03.2011
Адрес: Нью-Джерси
Сообщений: 335
|
ДА! Меня востановили! Спасибо большое! Я вас всех люблю!!!
|
|
|
|
|
|
|
11.03.2011, 07:28
|
#8 (permalink)
|
|
Timelord from Gallifrey
Братство Стали
Profi вне форума
Регистрация: 07.12.2008
Адрес: Россия . Москва СВАО
Сообщений: 248
|
Цитата:
Сообщение от Ganja
Хорошие переводы в России делает Бука
|
У них перевод ХЛ2 и эпизодов - ФЕЙЛ!
Вторую Халфу вообще сами Валв на русский переводили, приглашали актёров знающих русский - лучше озвучки не слышал! Голоса одинаковые что в английской, что в русской озвучке. А Бука сделала такое УГ, про озвучку Аликс я молчу вообще. Голос ужасный подобрали! Слава Богу мы нашли как с ней бороться (Во второй ХЛ)
По Фаргусу жутко скучаю... Особенно нравится их озвучка первой ХЛ, как Гордону говарили если он доставал учёных "Пошёл в жопу Гордон, я сейчас занят" 
|
Он как огонь и лёд и ярость. Он как ночь и шторм и солнце. Он древный и вечный, Он в самом центре времени , Он видел рассвет Вселенной. И Он прекрасен
|
|
|
|
|
11.03.2011, 08:37
|
#9 (permalink)
|
|
Повелитель Курилки
Братство Стали
Jack вне форума
Регистрация: 14.03.2009
Адрес: д. Могилевка, Южная Загория, Черноруссия
Сообщений: 1,346
|
|
|
|
|
10.03.2011, 17:01
|
#10 (permalink)
|
|
Крохотный Убивец
Administrator
Анклав
Slasher вне форума
Регистрация: 06.03.2009
Сообщений: 1,885
|
Цитата:
Сообщение от QWERTYUIOP
Ник вернул обратно.
|
snayper double ? 
|
Форум - это тараканьи бега , в которых лучше не быть тараканом ... © (Крохотный Убивец™)
|
|
|
|
|
|
Здесь присутствуют: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3)
|
|
|
| Опции темы |
|
|
| Опции просмотра |
Комбинированный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Часовой пояс GMT +3, время: 10:49. |
|
|
 |
|
 |
|