Цитата:
Сообщение от Ganja
|
xD
Люди, что за филологический водевиль вы устроили?

В принципе, я согласен с Чифом - если у какого-то слова достаточно много значений, то не всегда поймешь, что человек имел в виду, поэтому лучше писать так, как произносится, а не ломать себе голову над переводом.)
Над моим ником почему-то никто не
задумался.)
-------
Цитата:
Сообщение от Ganja
Еще "чуть-чуть" перевода слова Jack
матрос
|
Алсо, матрос. Подчиненный
старпома, значит.