Fallout 3, Fallout: New Vegas прохождение, моды, аддоны, читы, советы!

Fallout 3, Fallout: New Vegas прохождение, моды, аддоны, читы, советы! (https://fo3.ru/forum/)
-   Бурления (https://fo3.ru/forum/burleniya/)
-   -   Беседка (https://fo3.ru/forum/burleniya/2807-besedka.html)

QWERTYUIOP 22.12.2010 17:45

Цитата:

Сообщение от Jack (Сообщение 54962)
Тогда какого фига ты говорил про незнание английского?

Да ладно тебе блистать знаниями английского.
Твой ник тоже можно тоже перевести:
а) Работник, слуга, подёнщик, мальчик на побегушках..))
б) Молодая или маленькая щучка см. тж. jack salmon, skipjack
в) австрал.; зоол.; сокр. от laughing jackass кукабарра, смеющийся зимородок :lol:
г) Дубинка, палка
д) Домкрат
е) Козлы для распиливания дерева
ж) разг. таблетка с героином

P.S. А фигами разбрасывайся с друзьями, этот человек тебе в отцы годится, если не больше. А тут прояви уважение. Ведь ты уже итак понял, что он просто прописал латинскими буквами свой ник на русском..

Jack 22.12.2010 18:12

Цитата:

Сообщение от QWERTYUIOP (Сообщение 54964)
Да ладно тебе блистать знаниями английского.
Твой ник тоже можно тоже перевести:
а) Работник, слуга, подёнщик, мальчик на побегушках..))
б) Молодая или маленькая щучка см. тж. jack salmon, skipjack
в) австрал.; зоол.; сокр. от laughing jackass кукабарра, смеющийся зимородок :lol:
г) Дубинка, палка
д) Домкрат
е) Козлы для распиливания дерева
ж) разг. таблетка с героином

Скорее всего, я бы выбрал для себя "г".:pleasantry:

giner 22.12.2010 19:21

А про mini jack (разъем для наушников) знаете?=) Если покопаться, можно много еще чего найти.)

snayper 22.12.2010 22:49

У меня тоже неправильно ник написан - так то Sniper пишется,а у меня транслитом...

giner 23.12.2010 00:26

А что делать, если все хорошие ники заняты.) Надо же как-то разнообразить.

Chief 23.12.2010 19:29

Цитата:

Ведь ты уже итак понял, что он просто прописал латинскими буквами свой ник на русском..
Подождите-подождите!Придётся видно всем объяснять.Ничего я не прописывал.
"CHIEF" - чисто английское слово.Читается "ЧИФ".Переводится как:вождь,лидер,начальник,с тарший,главный и т.д.
Но,в морской же терминологии и иерархии слово "Chief" или "chief mate" означает "старший помощник капитана",второе лицо на судне.
Так что ничего я не прописывал,тем более я им(чифом) работал когда-то.

QWERTYUIOP 23.12.2010 19:53

Цитата:

Сообщение от Chief (Сообщение 55015)
Подождите-подождите!Придётся видно всем объяснять.Ничего я не прописывал.
"CHIEF" - чисто английское слово.Читается "ЧИФ".Переводится как:вождь,лидер,начальник,с тарший,главный и т.д.
Но,в морской же терминологии и иерархии слово "Chief" или "chief mate" означает "старший помощник капитана",второе лицо на судне.
Так что ничего я не прописывал,тем более я им(чифом) работал когда-то.

http://s1.postimage.org/22lq672dg/Chief.jpg

Chief 23.12.2010 20:23

Цитата:

Сообщение от QWERTYUIOP (Сообщение 55018)

Я не пойму,что вы пытаетесь доказать.Чиф,он и в Африке Чиф,а не шеф.Посмотрите,кстати,на транскрипцию.А переводов много.Есть ещё и прилагательные.

QWERTYUIOP 23.12.2010 20:27

Цитата:

Сообщение от Chief (Сообщение 55023)
Я не пойму,что вы пытаетесь доказать.Чиф,он и в Африке Чиф,а не шеф.Посмотрите,кстати,на транскрипцию.А переводов много.Есть ещё и прилагательные.

Извини, но можно объяснить в этом случае человеку нормально, что ты Чиф, а не Шеф, и не обвинять в незнании английского.
Как видишь, он назвал тебя Шефом и в переводе это слово тоже указано. Так что незнающий, выходит, не он.

Chief 23.12.2010 20:58

Цитата:

Сообщение от QWERTYUIOP (Сообщение 55024)
Извини, но можно объяснить в этом случае человеку нормально, что ты Чиф, а не Шеф, и не обвинять в незнании английского.
Как видишь, он назвал тебя Шефом и в переводе это слово тоже указано. Так что незнающий, выходит, не он.

Ну во-первых,английский он не знает.Хотя бы по определению.И это не обидно.Все мы его знаем в определённой степени.Кто-то больше,кто-то - меньше.А вот его фраза "ты бы хоть меня не смешил" говорит о высокомерии и гордыне.
А во-вторых,я ему доказывал как читается мой ник,т.е. как меня называть.
Ведь я не называю его "домкратом".:)
Ну и в третьих,у слова "шеф" есть свой перевод.И это - "Вoss".


Часовой пояс GMT +3, время: 01:10.

Работает на vBulletin® версия 3.7.2.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.

Integrated by BBpixel ©2004-2026, jvbPlugin

Перевод: zCarot