Показать сообщение отдельно

Старый 05.02.2010, 02:38   #22 (permalink)
Maddoctor
Новенький в Пустоши
 
Аватар для Maddoctor
 
Рейнджеры Рэйли
Maddoctor вне форума
Регистрация: 14.01.2010
Сообщений: 45
Maddoctor Нейтрален
По умолчанию

Не знаю, как там у 1С, я сейчас играю в пиратку "Fallout-3: MotherShip Zeta 6 in 1" В ней оригинальный фол, + поинт лукаут, операция анкоридж, мазершип зета, пит, брокен стил. Переводы текстов жутко корявые, явно машинные, даже не правленные ни разу (одини только "расщепленные батареи" в "Обзорном Фарпосте" чего стоят.. Гуль-бродяга переведен как "одичавший похититель") Озвучка - на аглицком..
Приходиться скачивать отсюда "правильные" переводы и подгружать через Fomm

Последний раз редактировалось Maddoctor; 05.02.2010 в 02:56.
  Ответить с цитированием